Учреждение перевод

  • автор:

Перевод названий некоторых российских вузов на английский язык

Теория перевода

  • Безэквивалентные реалии в английских рекламных текстах
  • Безэквивалентная лексика и трудности перевода
  • Виды переводческих трансформаций
  • Влияние субъективного фактора при устном переводе
  • Глоссарий переводческих терминов
  • Грамматические замены на морфологическом уровне
  • Грамматические категории
  • Грамматические трансформации при переводе
  • Европеизмы как переводческая проблема
  • Инаугурационная речь в аспекте перевода
  • Интенциональная специфика заглавия
  • Информативный перевод специальных текстов
  • Классификация грамматических трансформаций
  • Классификация исходных текстов в переводе
  • Концепт «перевод» в античном дискурсе
  • Лексические трансформации при переводе
  • Лингво-ментальный аспект переводческой деятельности
  • Машинный перевод
  • Машинный перевод: взаимодействие переводчика и ЭВМ, качество перевода
  • Медийная составляющая переводческой компетентности
  • Место лексикографии среди лингвистических дисциплин
  • Метонимическая замена как один из видов переводческих трансформаций
  • Немотивированные трансформации
  • Нормативные аспекты перевода
  • Нормативные требования к переводу
  • О позитивных эквивалентах в диалоге с американцами
  • О прикладных аспектах перевода
  • Особенности номинации аббревиатур в общественно-политическом тексте
  • Особенности перевода английских аббревиатур и сокращений
  • Особенности перевода страноведческих реалий и терминов
  • Особенности стилистических приемов перевода
  • Перевод английского каламбура: пути поиска соответствий
  • Переводимость культурно–обусловленных языковых явлений
  • Перевод и понимание
  • Перевод как вербальная реальность сознания
  • Перевод неологизмов
  • Перевод образной фразеологии
  • Перевод специальных текстов
  • Перевод текстов «потока сознания»
  • Перевод текстов страноведческого содержания
  • Переводческие аспекты психологической терминосистемы
  • Переводческие параметры текстов СМИ
  • Переводческие трансформации и мотивы их применения
  • Положение языковой единицы в системе языка
  • Понятие эквивалентности перевода и ее типы
  • Прагматическая адаптация
  • Прагматическая адаптация переводимого материала
  • Прием компенсации как способ передачи английского каламбура
  • Приемы перевода эллиптических конструкций
  • Причины использования переводческих трансформаций
  • Реалия как объект перевода
  • Различие синтаксиса в русском и английском языках
  • Роль модели перевода в процессе передачи иноязычного текста
  • Роль памяти при устном переводе
  • Синтаксические трансформации
  • Специфика английской общественно-политической терминологии и газетных заголовков
  • Специфика языка СМИ и перевода информационного материала
  • Способы передачи иноязычных имен собственных
  • Средства выражения экспрессии при переводе
  • Страноведческая терминология: возможные переводческие трансформации
  • Сущность понятия «доминанта перевода»
  • Схема переводческого анализа текста с переводом на английский язык
  • Тезаурус языковой личности переводчика в аспекте межкультурной коммуникации
  • Типы словарей
  • Трансформации при переводе
  • Фактор цели и адресата в переводе
  • Философские основы перевода
  • Художественный фильм как объект перевода
  • Эквивалентность на уровне речи
  • Экстралингвистические аспекты перевода
  • Языковые реалии
  • Практика перевода

  • Англо-русская практическая транскрипция
  • Анкета-заявление для приглашения в Россию (перевод)
  • Мордовские корни известных людей (перевод на английский)
  • Инструкция по использованию ключа с регулируемым крутящим моментом
  • Перевод аттестата о среднем образовании
  • Перевод рецепта ‘Fish and Chips’
  • Перевод банковских реквизитов
  • Перевод степени «кандидат наук»
  • Перевод статьи «A whirlwind week: Trump’s first 14 official presidential actions»
  • Перевод статьи «Adventures of the Black Square review – art that aimed to change the world»
  • Перевод статьи «Age old problem: how to stay clever for longer»
  • Перевод статьи «Agricultural fungicides are ‘bad news for neurons’, study suggests»
  • Перевод статьи «Agriculture in Australia»
  • Перевод статьи «Agriculture in China»
  • Перевод статьи «Agriculture in France»
  • Перевод статьи «American Sniper: How army sharpshooter Chris Kyle’s story has become a political battleground»
  • Перевод статьи «Astronomers to check interstellar body for signs of alien technology»
  • Перевод статьи «Austerity, Saudi-style: cheap oil nudges Riyadh toward economic reform»
  • Перевод статьи «Benoit Violier’s apparent suicide highlights pressures on top chefs»
  • Перевод статьи «Britain would be ‘killed’ in trade talks if it left EU, says French minister»
  • Перевод статьи «Childcare costs stopping mothers going to work, says study»
  • Перевод статьи «China’s coolest grandpa: farmer, 85, catapulted to fashion fame»
  • Перевод статьи «Christine Lagarde avoids jail despite guilty verdict in negligence trial»
  • Перевод статьи «Climate change: impact on Japan»
  • Перевод статьи «Dairy in distress: the milk revolution draining Punjab dry»
  • Перевод статьи «Dutch agriculture and horticulture»
  • Перевод статьи «Europe, Look Outward Again»
  • Перевод статьи «European governments welcome Brexit progress but warn of challenges»
  • Перевод статьи «Facebook to tell users if they interacted with Russia’s ‘troll army'»
  • Перевод статьи «Fancy a lie-in on weekends? New study finds it could lead obesity and diabetes»
  • Перевод статьи «Farming and Food in Finland»
  • Перевод статьи «Farming in New Zealand»
  • Перевод статьи «France to ban mobile phones in schools from September»
  • Перевод статьи «From Asia to outback Australia, farmers are on the climate change frontline»
  • Перевод статьи «German police say indefinite border controls are unworkable»
  • Перевод статьи «High pesticide levels on oilseed rape crops harm wild bees, scientists prove»
  • Перевод статьи «Hillary Clinton’s final pitch to Iowans: thanks to you, I’m a better candidate»
  • Перевод статьи «How to Write a Recipe»
  • Перевод статьи «How to Write a Recipe Like a Professional»
  • Перевод статьи «In Taiwan, leftover food scraps help farmers sustain porky appetites»
  • Перевод статьи «Litvinenko murder suspect dismisses inquiry as nonsense»
  • Перевод статьи «Michael Fertik: online reputation is becoming more valuable than money or power»
  • Перевод статьи «Modern agriculture cultivates climate change – we must nurture biodiversity»
  • Перевод статьи «Obama’s right, women are superior to men. Let me count the ways…»
  • Перевод статьи «Organic Farming in Germany»
  • Перевод статьи «The pig industry and UK agriculture»
  • Перевод статьи «Plants modified to boost photosynthesis produce greater yields, study shows»
  • Перевод статьи «Problem solved»
  • Перевод статьи «Putin and Trump set for phone call as US president considers lifting sanctions»
  • Перевод статьи «Recipe Writing Mistakes»
  • Перевод статьи «Republicans are alarmed to discover Trump is doing exactly what he said he would»
  • Перевод статьи «Siberian city declares emergency as dozens die from drinking alcoholic bath tincture»
  • Перевод статьи «Slack attitudes to spelling will lead to slack literacy skills»
  • Перевод статьи «Theresa May says Nato has 100% support of Donald Trump»
  • Перевод статьи «Top ways Israel feeds the world»
  • Перевод статьи «Trump signs ‘extreme vetting’ executive order for people entering the US»
  • Перевод статьи «Tunisia imposes curfew as unrest grows over lack of jobs»
  • Перевод статьи «Ukraine or Borderland?»
  • Перевод статьи «United States of America Agriculture»
  • Перевод статьи «US believed it would ‘undoubtedly win’ war with North Korea in 1994 – but with huge casualties»
  • Перевод статьи «Vladimir Putin makes triumphant visit to Syria airbase»
  • Перевод статьи «When pupils know more than teachers»
  • Перевод статьи «When pupils know more than teachers» (перевод 2)
  • Перевод статьи «WHO holds emergency meeting to advise on response to Zika virus»
  • Перевод статьи «Why it’s never too late for humans to change»
  • Перевод статьи «Why women will prove vital in the battle against poverty»
  • Перевод статьи «Will Trump return USA to dark days of ‘war on terror’ black sites?»
  • Перевод статьи «Would you pick fruit and veg for very low pay? No? We have a problem»
  • Перевод статьи «Would young people have dared to riot in term time?»
  • Перевод статьи «Президент подошел к пресс-конференции «с прагматизмом»»
  • Перевод стихотворения «Battle» (W. Gibson)
  • Правила перевода официальных и юридических документов на английский язык
  • Система транслитерации из кириллического в латинский алфавит
  • Схема переводческого анализа текста с переводом
  • «Country Profile: Germany» — перевод и анализ текста
  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *