Сталина литуева вк Барнаул

  • автор:

Собаки тоже плачут

«Вечерний Барнаул»: чем ценен «Гамлет» в прозе и почему режиссёра не привлекает политический аспект знаменитой пьесы

В Молодежном театре Алтая репетируют «Гамлета». За самую знаменитую пьесу в мире взялась Татьяна Безменова – московский режиссер, которая в Барнауле больше известна как балетмейстер, автор пластических решений спектаклей краевого театра драмы и музыкального театра, а также режиссер-постановщик комедии Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» на сцене МТА.

Замахнулись на святое

– Татьяна Петровна, как это вы вдруг решили замахнуться на Шекспира?

– Конечно же, к «Гамлету» приходят не вдруг, а лишь тогда, когда это необходимо для театра и прежде всего лично для тебя. Потому что эта пьеса – некая точка роста, тот рубеж, за которым следует совершить прыжок. Безусловно, это риск, и всем страшно, так как мы замахнулись на святое, на мировой шедевр. Но только так режиссер и актеры смогут вырасти в своей профессии.

– Почему «Гамлет»?

– Я росла в семье, где библиотека считалась единственным богатством. В ней было два огромных тома Шекспира – издание академическое, с золотым тиснением. Мой «Гамлет» начался с него. Потом, когда я училась в ГИТИСе, мне удалось раз пять посмотреть в «Сатириконе» знаменитую шекспировскую пьесу в постановке Роберта Стуруа. Позже я видела «Гамлета» Юрия Бутусова, посмотрела немало экранизаций. Потом сама прикоснулась к Шекспиру, работая вместе с режиссером Олегом Рыбкиным над «Королем Лиром» в Красноярске, затем с Артёмом Терёхиным я ставила «Сон в летнюю ночь» в Лысьве, с Еленой Невежиной – «Двенадцатую ночь» в Новосибирске. Но о том, что я сама решу взяться за «Гамлета», даже не предполагала, а если и рассматривала шекспировский материал, то, скорее, поздние пьесы автора – такие как «Буря» или «Зимняя сказка».

Впервые мысль о «Гамлете» посетила меня год назад во время работы над «Фигаро» здесь, в Молодежном театре Алтая. Просто я увидела в Андрее Потереба принца датского и интуитивно почувствовала, что актер готов к этому прыжку. Да, «Гамлет» – материал грандиозный. Но если мы будем думать, что не смеем к нему прикоснуться и начнем трепетать перед его непостижимостью, то у нас и вправду ничего не получится. Знаете, на первой читке я сказала: «Я никогда еще не чувствовала себя такой готовой и такой неподготовленной». И это правда. Ты можешь изучить всех шекспироведов, пересмотреть все постановки, создать в голове свой собственный спектакль. Но в любом случае тебе предстоит столкнуться с самим Шекспиром – ему ты будешь задавать вопросы, которые так и останутся неотвеченными. И действовать тебе придется самому, и искать ответы тоже.

Место действия – мышеловка

– Существует около полусотни переводов «Гамлета» на русский язык. Каким вариантом пользуетесь вы?

– Мы взяли очень редкий перевод Михаила Морозова – литературоведа, театроведа и переводчика, посвятившего свою жизнь изучению творчества Шекспира, того самого Мики Морозова, которого изобразил на своем знаменитом полотне Валентин Серов. Он и сделал прозаический перевод «Гамлета», практически подстрочник, претендующий не на художественность, а, скорее, на семантическую точность. Да, существуют прекрасные стихотворные переводы Бориса Пастернака, Михаила Лозинского, великого князя Константина Романова (во время репетиций мы ими тоже пользуемся). Но столкнувшись с текстом Михаила Морозова, мы все же решили предпочесть шекспировскому поэтическому слогу шекспировское слово. Ведь ни для кого не секрет, что при переводах в угоду рифмам порой приходится заменять слова, отчего искажаются первоначальные смыслы. По-моему, до нас с такой трактовкой еще никто на театральной сцене не работал.

– Какие визуальные решения планируете использовать в постановке?

– В этом спектакле я работаю с прекрасным художником и сценографом Алексеем Паненковым, который для нашего спектакля придумал потрясающее пространство. Если не углубляться в детали, то речь идет о гигантской мышеловке (ведь у Шекспира «Мышеловка» не просто пьеса в пьесе, а роковая метафора) – некоей шкатулке с секретами, работающей как раздвижной механизм. К тому же наш принц датский намеренно мальчишка, а вовсе не Гамлет-Высоцкий, Гамлет-Смоктуновский, Гамлет-Мэл Гибсон. Ведь, как мне кажется, этот герой изначально был создан вовсе не для войны, кровавой мести или разрушений, а для чего-то более прекрасного. Поэтому его мир – это бывшая детская, в которой он рос в окружении огромного количества книг, каких-то значимых с детства предметов. И это пространство тоже становится западней, впрочем, как и весь Эльсинор.

– Шекспироведы называют «Гамлета» трагедией мести. А как вы воспринимаете эту пьесу?

– Мне очень близко мнение Белинского, который сказал о «Гамлете»: «Это жизнь человеческая, это человек, это вы, это я, это каждый из нас… в высоком или смешном, но всегда в жалком и грустном смысле». Достаточно взглянуть, что творится с актерами, которые на каждую репетицию приносят с собой ту или иную историю своей жизни. Порой даже останавливать их приходится, внушать: мол, ты это ты, а не Лаэрт, не Гамлет. Так и для меня «Гамлет» – это наша жизнь, это палитра человеческих типов, ситуаций, это вопросы мирового масштаба, которые всегда болезненны.

– Сегодня трагедию о принце датском театры ставят по-разному. Как вы относитесь к таким экспериментам?

– Каждый имеет право на свое прочтение. Мы же стараемся не выискивать в «Гамлете» выгодные для себя смыслы, не смотреть на этот материал исключительно с социальных или политических позиций. Для меня это пьеса масштабных фигур, страстей, чувств, обстоятельств, важнейших вопросов – острых, неразрешимых, которые ставит сама жизнь. И этим она интересна как для шекспироведов, так и для публики. И мы убеждены: зритель не должен быть обманут. Он идет на «Гамлета» и должен «Гамлета» получить. Поэтому наша задача – не запутать зрителя, не переусердствовать с метафорами, не ввести его в заблуждение, быть внятными.

На барнаульской сцене «Гамлет» ставился лишь раз: в 2002 году режиссером Андреем Лапиковым. В «Гамлете» Татьяны Безменовой для некоторых персонажей предусмотрено два состава. К примеру, роль Гертруды будут исполнять Галина Чумакова и Виктория Проскурина, Клавдия – Андрей Воробьёв и Александр Савин, Офелию – Наталья Очаковская и Виолетта Дьякова.

Наталья Катренко

Источник: «Вечерний Барнаул»

драма

по повести К. Сергиенко «До свидания, овраг!»

К повести К. Сергеенко «До свидания, овраг!» обращались многое театры, поскольку история стаи собак, живущей в овраге, никого не могла оставить равнодушным. И создавались разнообразные сценические версии этого сюжета. Своя версия «сочинилась» у студийцев из Школы-студии МТА. История замечательная, глубокая, очень грустная, ведь это повесть о бездомных собаках, а понятно, что жизнь у них не простая. Но это не значит, что спектакль об одних трудностях и горестях. Совсем нет. В нем много веселых ситуаций. Бездомных собак целая стая — есть лидер, есть умный, есть веселый — у каждого пса свой характер, среди собак появляется даже Кот. А рассказывает нам историю пес по кличке Гордый. У всех «вольных псов» есть мечта — найти «собачью дверку». «За этой дверкой совсем другая жизнь. Всегда тепло и красиво. Много дичи и вкусной еды. Кругом поля и леса, а хозяйничают там одни собаки». Кто виноват в такой их жизни? Конечно, мы, люди. Ведь на улице собаки оказываются не по своей воле. Но многие из вольных псов еще мечтают найти «своего Человека». Ведь собака может стать самым верным и надежным другом, если ее любить.

Режиссер-постановщик — з.а. РФ Владимир Филимонов

Хореограф-постановщик – Наталья Куликова

Продолжительность 50 минут

Возрастные рекомендации 12+

Малая сцена

Алтайские экстрасенсы рассуждают о том, почему повторилась трагедия рядом с Катынью

19 мая исполняется 40 дней с момента трагедии под Смоленском, где в авиакатастрофе погибли президент Польши Лех Качиньский, его жена Мария Качиньска, известные польские политики, почти всё высшее военное командование, общественные и религиозные деятели.

Президент Качиньский направлялся в Россию с частным визитом на траурные мероприятия по случаю семидесятой годовщины расстрела польских офицеров в катынском лесу… В 1940 году в лесах Катыни сталинские службы безопасности расстреляли более двадцати тысяч польских офицеров, уничтожив тем самым польскую элиту.

Есть ли мистическая взаимосвязь между этими двумя трагическими событиями? Почему спустя 70 лет Катынь снова стала местом величайшей польской трагедии?

Урок сострадания

Наталья Петрова,
парапсихолог:

События такого рода не бывают случайными. Есть карма народа. То, что трагедия случилась опять на территории России, значит, что не отработана какая-то ошибка в отношениях между народами. Должны быть налажены отношения между двумя странами, это однозначно. Идёт смена властей. Эти люди ехали с миром на поминальную службу. И это значит, что следующее правительство будет мягче, лояльней. Это будет, скорей всего, рывок в отношениях между странами.

Через эти события Вселенная учит сострадать. Не жалеть (жалость – другая сторона гордыни). Чтобы у человека что-то в душе шевельнулось. Чтобы понял, что никому не нужно относиться друг к другу на уровне войны…

Возьмём наш Сорочий Лог. Там такая же карма, расстреляли священников. Но на этом месте не повторяются трагедии, потому что там скит. Если бы на Катыни сделали часовню или монастырь, отмолили место, не было бы этой трагедии.

Бить в бубен

Валентина Сечина,
специалист по фэн-шуй:

Если в каком-то пространстве произошла трагедия, то его нужно очистить. Если по фэн-шую – прохлопать это место, чтобы убрать чёрную энергетику, если по православию – пройти со свечами и святой водой. Очень хорошо чёрную энергетику убирает барабанная дробь. Слышали, как шаманы бьют в бубен? Колокола и маленькие колокольчики тоже хорошо чистят пространство.

Когда место очистится, надо заполнять его хорошими мыслями. Они материальны, и поэтому нужно следить, о чём думаешь, заполнять пространство светом, любовью. Тогда некротическое будет убираться. Сейчас много показывают «Битву экстрасенсов». Ни один не сказал на местах трагедий: уберите эту черноту, заполните светом, любовью. Это же нетрудно. Можно, к примеру, представить шары: розовые – любовь, зелёненькие – душа, жёлтые – радость — и мысленно заполнить ими пространство.

Говорить о счастье

Николай Пантелеймонов,
астролог:

Произошедшее связано и с местом, и с людьми, и самое главное, – с человеческими помыслами. Мы испытываем разные эмоции. Человеческий настрой передаётся вещам и местам. Место может стать аккумулятором психических явлений, как женское платье может нести женское состояние. Люди-сенсоры могут это уловить. Таким масштабным человеком была Ванга, которая могла видеть и чувствовать географически.

Любая мозговая деятельность, разговоры, упоминания о чём-то негативном усиливают эту тему, подвигая к реализации, практике. Если в какой-то деревне начинают говорить сначала байками о маньяке, рано или поздно такой маньяк появится. И здесь много говорилось о трагедии катынской, муссировалась тема…

Надо больше говорить о счастье, чем о несчастье. Если резюмировать, добро и свет могут рождать добро и свет. Если обсуждаем некрополь, войну, криминал, вокруг нас будут именно эти вещи.

Место силы

Марина Гранкина,
энергоцелитель:

Место силы – энергетически сильное место, связанное с магнитной решёткой земли. Обычно в таких местах время от времени происходят аномальные явления, связанные с выходом либо забором энергии. Место силы, связанное с выходом энергии, улучшает общее физическое состояние человека, эмоциональный настрой. Место силы с забором энергии является геопатогенной зоной. Обычно оно образуется в местах скопления негативной энергетики (связанных с массовой гибелью людей либо с аномальными явлениями). Такие места могут открываться при возвращении в прошлое либо во время важных событий настоящего. Усиленное внимание к этому историческому факту резко активизировало геопатогенную зону под Смоленском, что и явилось причиной катастрофы самолёта. Прежде всего это послужило усилению процесса осознания и проработки негативной кармы не только польского народа, но и других. Если в последствии на этом месте установят мемориал памяти, то через некоторое время из геопатогенной зоны оно превратится в место силы.

Гиблое место

На трассе Барнаул–Новосибирск есть места, которые многие водители называют «гиблыми». На этих нехороших местах, по шофёрским рассказам, машины бьются гораздо чаще, бывает даже, опытные водители «вдруг» не справляются с управлением. Здесь происходят странные ДТП, удивляющие видавших виды дэпээсников. К примеру, на 108-м, 109-м километре, на повороте в колхоз «Майский», у Безменово.

– Там трасса прямая. Не знаю, как там ДТП происходят. Приедешь иногда – ни из-за чего, – поделился один из инспекторов ГИБДД.

На 106-м километре трассы Новосибирск–Барнаул 21 августа 1995 года погибли

в один момент шесть человек. Певица Татьяна Снежина (автор песни «Позови меня с собой», которую исполняла Алла Пугачева) и её будущий муж Сергей Бугаев ехали с друзьями в предсвадебное путешествие на Алтай.

Сейчас на этом месте чёрный камень с портретами двух счастливых людей. По словам барнаульских уфологов, измерявших там энергетику, счастливые улыбки с портрета нейтрализуют нехорошую энергию. И экстрасенсы, и уфологи при этом считают, что памятники вдоль дороги несут вред и усиливают психогенную энергию. На месте образуется фантом, который может притянуть гибель других людей.

Горный Алтай

В Горном Алтае много так называемых аномальных мест. Некоторые из них закрыты местными жителями по ритуальным соображениям, они использовались для обрядов и вход туда был доступен только шаманам. В этих местах шаману можно войти в особое взаимодействие с окружающей средой. По словам сотрудников объединённого института геологии, геофизики и минерологи Сибирского отделения РАН были особые экспедиции по таким местам. Во многих из них есть аномалии радона, магнитного, электрического полей. Было выявлено, что иногда здесь происходит изменение параметров крови, меняется давление.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *