Аренда железнодорожного подъездного пути

  • автор:

О порядке предоставления в аренду ж/д путей ОАО «РЖД» (с изменениями на 1 октября 2012 года) (утратил силу на основании приказа ОАО «РЖД» от 04.09.2013 N 80)

О порядке предоставления в аренду ж/д путей ОАО «РЖД»

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО
«РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

ПРИКАЗ

от 10 июля 2008 года N 91

О порядке предоставления в аренду ж/д путей ОАО «РЖД»

(с изменениями на 1 октября 2012 года)
____________________________________________________________________
Утратил силу на основании
приказа ОАО «РЖД» от 4 сентября 2013 года N 80
____________________________________________________________________

В целях повышения эффективности использования недвижимого имущества ОАО «РЖД», привлечения частных средств для улучшения состояния железнодорожных путей, а также повышения доходов от оказания услуг железнодорожного транспорта посредством привлечения новых пользователей и увеличения объема услуг
приказываю:

1. Утвердить прилагаемое Положение о порядке предоставления в аренду железнодорожных путей ОАО «РЖД».

2. Вице-президенту Решетникову В.И. и начальнику Департамента управления имуществом Петрову Д.В. совместно с причастными подразделениями аппарата управления ОАО «РЖД» разработать и утвердить примерную форму договора аренды железнодорожного пути.

Президент
ОАО «РЖД»
В.Якунин

Положение о порядке предоставления в аренду железнодорожных путей ОАО «РЖД»

(с изменениями на 1 октября 2012 года)

I. Общие положения

1. Настоящее Положение определяет порядок предоставления в аренду железнодорожных путей ОАО «РЖД», за исключением главных железнодорожных путей общего пользования, а также порядок предоставления в аренду подкрановых железнодорожных путей (далее — железнодорожные пути).

2. ОАО «РЖД» предоставляет железнодорожные пути в аренду в целях:
— повышения эффективности использования недвижимого имущества ОАО «РЖД»;
— повышения доходов от основного вида деятельности ОАО «РЖД» — оказания услуг железнодорожного транспорта — посредством привлечения новых пользователей указанных услуг или увеличения их объема;
— привлечения частных средств для улучшения состояния железнодорожных путей;
— повышения доходов от использования железнодорожных путей посредством получения арендной платы, а также снижения расходов на содержание железнодорожных путей.

3. Заключение договора аренды железнодорожного пути не является условием, обязательным для заключения договора оказания услуг железнодорожного транспорта.

4. Заключение договора аренды железнодорожного пути в случае принятия ОАО «РЖД» решения о его заключении на торгах является равнодоступным для любого лица на равных основаниях.

5. В настоящем Положении используются следующие понятия:
а) главные железнодорожные пути общего пользования — железнодорожные пути общего пользования, соединяющие железнодорожные станции, а также железнодорожные пути общего пользования, расположенные на железнодорожной станции и соединяющие прилегающие перегоны;
б) станционные железнодорожные пути общего пользования железнодорожные пути общего пользования на территориях железнодорожных станций, открытых для выполнения операций по приему и отправлению поездов, приему и выдаче грузов, багажа, грузобагажа, по обслуживанию пассажиров и выполнению сортировочных и маневровых работ (за исключением участков главных железнодорожных путей общего пользования);
в) железнодорожные пути необщего пользования — железнодорожные подъездные пути, примыкающие непосредственно или через другие железнодорожные подъездные пути к железнодорожным путям общего пользования и предназначенные для обслуживания определенных пользователей услуг железнодорожного транспорта на условиях договоров или выполнения работ для собственных нужд.
Под понятие железнодорожных путей необщего пользования подпадают, в том числе, железнодорожные пути, соединяющие железнодорожные станции, открытые для операций на местах общего пользования, с железнодорожными станциями, открытыми для операций только на местах необщего пользования, когда последние являются конечными железнодорожными станциями.

Заключение договора аренды станционного железнодорожного пути общего пользования не влечет изменения вида такого пути на железнодорожный путь необщего пользования.

6. Определение вида железнодорожного пути согласно пункту 5 настоящего Положения при решении вопроса предоставления его в аренду должно осуществляться в соответствии с Уставом железнодорожного транспорта Российской Федерации, Федеральным законом «О железнодорожном транспорте в Российской Федерации», иными нормативными актами и настоящим Положением исходя из назначения железнодорожного пути согласно техническо-распорядительному акту железнодорожной станции, а если техническо-распорядительный акт не предусматривает железнодорожного пути, — исходя из текущего назначения.
Изменение назначения железнодорожного пути, указанного в техническо-распорядительном акте железнодорожной станции, может быть осуществлено только в соответствии с Правилами примыкания к железнодорожным путям общего пользования строящихся, новых или восстановленных железнодорожных путей общего и необщего пользования и закрытия железнодорожных путей общего пользования, в том числе малоинтенсивных линий и участков, и железнодорожных станций, утвержденными Постановлением Правительства Российской Федерации от 18 апреля 2005 года N 233.

7. Вопрос о предоставлении железнодорожного пути в аренду решается исходя из экономической целесообразности аренды для ОАО «РЖД» и производственной возможности предоставления железнодорожного пути в аренду.

8. При рассмотрении вопроса о консервации или списании неиспользуемого железнодорожного пути необщего пользования или подкранового железнодорожного пути, а также о закрытии в установленном порядке станционного железнодорожного пути общего пользования должен быть рассмотрен вопрос о возможности заключения договора аренды такого железнодорожного пути в соответствии с настоящим Положением (абзац в редакции приказа ОАО «РЖД» от 1 февраля 2010 года N 10.
При выявлении претендентов на заключение договора аренды такого железнодорожного пути он предоставляется в аренду в порядке, установленном настоящим Положением.

9. Вопросы, не урегулированные настоящим Положением, решаются в соответствии с нормативным актом ОАО «РЖД», регулирующим вопросы распоряжения недвижимым имуществом ОАО «РЖД».

II. Способ заключения договора аренды железнодорожного пути, порядок принятия решений о заключении договоров аренды железнодорожных путей

10. Железнодорожные пути, в том числе вместе с объектами инфраструктуры согласно пункту 18 настоящего Положения, могут передаваться в аренду исключительно на торгах, если иное не предусмотрено решением президента ОАО «РЖД» и за исключением случаев предоставления их в аренду дочерним обществам ОАО «РЖД» (абзац дополнен приказом ОАО «РЖД» от 1 февраля 2010 года N 10.
Приоритетной формой торгов на право заключения договора аренды железнодорожного пути является открытый аукцион с подачей предложений о цене в открытой форме.

11. Решение о предоставлении железнодорожных путей в аренду без проведения торгов дочерним обществам ОАО «РЖД», а также на торгах иным лицам, решение о согласовании проведения капитального ремонта и о зачете затрат арендатора на его проведение в счет арендной платы принимает первый вице-президент ОАО «РЖД» (пункт в редакции приказа ОАО «РЖД» от 1 февраля 2010 года N 10.

12. Обращение с просьбой о предоставлении железнодорожного пути в аренду рассматривается Департаментом управления имуществом совместно с причастными подразделениями аппарата управления ОАО «РЖД» и филиалом ОАО «РЖД», который наделен железнодорожным путем, а в отношении железнодорожных путей, которыми наделена Центральная дирекция инфраструктуры, — железной дорогой (региональным центром корпоративного управления) — филиалом ОАО «РЖД».
(Пункт в редакции, введенной в действие приказом ОАО «РЖД» от 1 октября 2012 года N 108.

13. Рассмотрение обращения с просьбой о предоставлении железнодорожного пути в аренду осуществляется с учетом заключения Управления специальных программ о наличии (отсутствии) в отношении железнодорожного пути ограничений в обороте, установленных законодательством Российской Федерации.

14. Филиал ОАО «РЖД» в отношении железнодорожных путей, которыми он наделен, а железная дорога (региональный центр корпоративного управления) — филиал ОАО «РЖД» в отношении железнодорожных путей, которыми наделена Центральная дирекция инфраструктуры, при обращении с просьбой о предоставлении железнодорожного пути в аренду или в связи с запросом департамента управления имуществом представляют в департамент управления имуществом следующие документы и информацию:
(Абзац в редакции, введенной в действие приказом ОАО «РЖД» от 1 октября 2012 года N 108.
а) информацию об ожидаемом повышении эффективности деятельности филиала в связи с заключением договора аренды, в том числе:
предполагаемые цели и срок использования железнодорожного пути (с обоснованием);
сведения о пользователях услуг железнодорожного транспорта на железнодорожном пути, в том числе грузоотправителях/получателях и перевозчиках;
обоснование целесообразности для ОАО «РЖД» предоставления железнодорожного пути в аренду, в том числе определение выгоды ОАО «РЖД» от заключения договора аренды железнодорожного пути по сравнению с выгодой от предоставления услуг грузоотправителям/получателям и перевозчикам на железнодорожном пути в рамках договоров оказания услуг железнодорожного транспорта, с указанием перечня и доходности таких услуг в случае заключения договора аренды и без договора аренды;

данные об оказанных с использованием железнодорожного пути услугах железнодорожного транспорта, пользователях таких услуг и доходах от их оказания за предыдущие два года (с указанием отдельно расходов);
сведения о возможности (невозможности) эксплуатации железнодорожного пути в настоящее время, а также о необходимости (отсутствии необходимости) его капитального ремонта;
сведения о том, примыкают ли к железнодорожному пути какие-либо склады (строения) или площадки (как на упоре, так и до него), находящиеся в собственности ОАО «РЖД» и предназначенные для использования вместе с железнодорожным путем;
фотографии железнодорожного пути и объектов его окружения, в том числе складов (включая внутренние помещения), погрузочно-выгрузочных участков;
б) подготовленный в соответствии с законодательством Российской Федерации об оценочной деятельности отчет об оценке стоимости (арендной платы) железнодорожного пути, который предполагается передать в аренду, подготовленный не ранее чем за 3 месяца до получения обращения с просьбой предоставить железнодорожный путь в аренду;
в) копия свидетельства о государственной регистрации права собственности ОАО «РЖД» на железнодорожный путь (производственно-технологический комплекс, в состав которого входит железнодорожный путь);
г) копии документов технического учета железнодорожного пути (технического паспорта и плана), а также производственно-технического комплекса, в состав которого входит железнодорожный путь;
д) выписка из ведомости путей и парков техническо-распорядительного акта железнодорожной станции в отношении железнодорожного пути, а также схема железнодорожной станции с обозначением на ней железнодорожного пути;
е) копии правоустанавливающих документов на земельный участок, на котором расположен железнодорожный путь;
ж) копия кадастрового плана (карты, паспорта) земельного участка, на котором расположен железнодорожный путь, или копия ситуационного плана этого участка (при отсутствии кадастрового плана, карты, паспорта);
з) справка о балансовой стоимости железнодорожного пути;

и) сведения об обременении железнодорожного пути, при наличии зарегистрированного в установленном порядке обременения — справка о нем, выданная органом, осуществляющим государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним, не ранее чем за 3 месяца до даты представления документов;
к) справка о наличии (отсутствии) в отношении железнодорожного пути ограничений в обороте, установленных Постановлением Правительства Российской Федерации от 6 февраля 2004 года N 57 «Об ограниченных в обороте объектах имущества ОАО «РЖД», и в первую очередь по подпункту 3 пункта 6 и подпункту 7 пункта 8 перечня объектов имущества ОАО «РЖД», внесенных в его уставный капитал и не подлежащих передаче в аренду, безвозмездное пользование, доверительное управление или залог, утвержденного указанным постановлением;
л) справка о том, задействован или не задействован железнодорожный путь в обеспечении специальных перевозок.

15. Документы, предусмотренные подпунктами «а» и «з» пункта 14 настоящего Положения, подписываются руководителем и главным бухгалтером филиала ОАО «РЖД», который наделен железнодорожным путем.
Документы, предусмотренные подпунктами «а» и «з» пункта 14 настоящего Положения, в отношении железнодорожных путей, которыми наделена Центральная дирекция инфраструктуры, подписываются начальником железной дороги (руководителем регионального центра корпоративного управления) — филиала ОАО «РЖД», в границах которой расположен железнодорожный путь.
(Абзац дополнительно включен приказом ОАО «РЖД» от 1 октября 2012 года N 108)

15.1. Проект решения о передаче железнодорожного пути в аренду подготавливается департаментом управления имуществом по согласованию с причастными подразделениями аппарата управления ОАО «РЖД», включая Центральную дирекцию управления движением и Центр фирменного транспортного обслуживания (пункт дополнительно включен приказом ОАО «РЖД» от 1 февраля 2010 года N 10).

Ill. Особенности заключения договоров аренды железнодорожных путей

16. Железнодорожный путь может быть арендован в следующих целях:
использование железнодорожного пути арендатором для собственных нужд;
организация оказания арендатором услуг другим лицам;
использование железнодорожного пути для обеспечения строительства новых производственных объектов или проведения каких-либо работ для нужд арендатора в месте расположения железнодорожного пути, в том числе с возможностью примыкания к железнодорожному пути;
иные цели, отвечающие требованиям, указанным в пункте 7 настоящего Положения.
Не предоставляются в аренду железнодорожные пути с целью отстоя вагонов, а также предназначенные согласно техническо-распорядительным актам станций для отстоя вагонов (абзац дополнительно включен приказом ОАО «РЖД» от 1 февраля 2010 года N 10).

17. При заключении договора аренды железнодорожного пути, который до заключения договора аренды использовался для предоставления услуг железнодорожного транспорта одному или нескольким лицам, должны соблюдаться интересы указанных лиц, в том числе посредством установления четких перерывов в работе арендатора железнодорожного пути, достаточных для оказания ОАО «РЖД» указанным лицам при их желании услуг железнодорожного транспорта в том же объеме и на тех же условиях, что и до заключения договора аренды.
Установление таких перерывов должно предусматриваться как в договоре аренды железнодорожного пути, так и в договоре оказания услуг железнодорожного транспорта (в случае его заключения).
Время, фактически затраченное на оказание ОАО «РЖД» услуг железнодорожного транспорта таким, а также иным лицам на железнодорожном пути, переданном в аренду, не учитывается при определении размера арендной платы за пользование железнодорожным путем, подлежащей уплате арендатором.
Услуги железнодорожного транспорта иным лицам оказываются филиалами ОАО «РЖД» на железнодорожных путях, предоставленных в аренду, в случае отсутствия возможности оказать их этим лицам на иных железнодорожных путях (абзац дополнен приказом ОАО «РЖД» от 1 февраля 2010 года N 10.

18. Железнодорожный путь должен передаваться в аренду предпочтительно вместе с объектом инфраструктуры (в том числе складом, площадкой, козловым краном), использование которого возможно вместе с железнодорожным путем (абзац дополнен приказом ОАО «РЖД» от 1 февраля 2010 года N 10.
Указанные объекты инфраструктуры также должны передаваться в аренду предпочтительно вместе с железнодорожным путем, использование которого возможно вместе с этими объектами инфраструктуры (абзац дополнен приказом ОАО «РЖД» от 1 февраля 2010 года N 10.
Если объект инфраструктуры будет использоваться не только арендатором в связи с наличием иных лиц, которые пользуются услугами железнодорожного транспорта с использованием указанного объекта, то этот объект инфраструктуры передается в аренду (вместе с железнодорожным путем, необходимым для его использования) в части, пропорциональной объему работ, планируемому арендатором, с соблюдением интересов указанных иных лиц.

19. При предоставлении железнодорожного пути в аренду объектом аренды должен выступать предпочтительно весь железнодорожный путь (всей протяженности), необходимый для оказания услуг железнодорожного транспорта, а не только его часть, непосредственно или главным образом задействованная в процессе оказания услуг железнодорожного транспорта (абзац дополнен приказом ОАО «РЖД» от 1 февраля 2010 года N 10.
Железнодорожный путь должен предоставляться в аренду вместе со всеми сооружениями, необходимыми для его эксплуатации (трубами, мостами и т. д.).

20. Размер арендной платы за пользование железнодорожным путем определяется с учетом отчета независимого оценщика о величине рыночной арендной платы и фиксируется в договоре аренды в рублях с указанием периодичности ее внесения.
При определении независимым оценщиком рыночной арендной платы за пользование железнодорожным путем в нее включаются амортизационные отчисления, налог на имущество и плата за землю.

IV. Контроль, учет, отчетность

21. Контроль за выполнением решений ОАО «РЖД» о предоставлении железнодорожных путей в аренду и за исполнением договоров аренды железнодорожных путей осуществляется в соответствии с нормативным актом ОАО «РЖД», регулирующим вопросы распоряжения недвижимым имуществом ОАО «РЖД».

22. Учет договоров аренды железнодорожных путей, в том числе с объектами инфраструктуры, осуществляется отдельно от договоров аренды иного недвижимого имущества ОАО «РЖД».

23. Форма и порядок представления филиалами ОАО «РЖД» отчетов о выполнении решений ОАО «РЖД» о предоставлении железнодорожных путей в аренду, а также о ходе исполнения договоров аренды железнодорожных путей утверждаются Департаментом управления имуществом по согласованию с причастными подразделениями аппарата управления ОАО «РЖД».

Редакция документа с учетом
изменений и дополнений подготовлена
ЗАО «Кодекс»

Примерная форма договора аренды железнодорожных подъездных путей (подготовлено экспертами компании «Гарант»)

  • Примерная форма договора аренды железнодорожных подъездных путей (подготовлено экспертами компании «Гарант»)
  • Приложение N 1
  • Приложение N 2
  • Приложение N 3

Договор аренды железнодорожных подъездных путей

Совершено (настоящий договор аренды заключен) между сторонами-участниками, указанными ниже, подписано в в экземпляров: по для каждой из сторон договора, причем все экземпляры имеют равную правовую силу.

, именуемое в дальнейшем «Арендодатель», в лице , действующего на основании , с одной стороны, и , именуемое в дальнейшем «Арендатор», в лице , действующего на основании , с другой стороны, полномочия которых на заключение договора прилагаются к экземплярам его для сторон, заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Предмет и общие условия договора

1.1. Предметом настоящего договора аренды (имущественного найма) является предоставление Арендодателем за обусловленную сторонами договора плату во временное владение и пользование Арендатора сооружения, которое будет использовано последним в своих производственных целях и целях получения коммерческих результатов в соответствии с конструктивными и эксплуатационными данными сооружения (см. ниже), передаваемого в аренду.

1.2. Объектом аренды по настоящему договору является сооружение, представляющее собой железнодорожные подъездные пути, имеющие два ответвления и складские помещения в местах погрузки/выгрузки грузов с фронтами погрузки/выгрузки на 4 вагона (основной подъездной путь), на 2 вагона (первое ответвление) и 1 вагон (второе ответвление), что соответствуют количеству дверей-ворот в складских помещениях. Указанные подъездные пути имеют выход на главные пути через сортировочный узел станции Верепетуйка-грузовая железной дороги (схема арендуемых подъездных путей и выхода их на пути станции прилагается — см. приложение 3 к договору).

1.3. Состав (описание) объекта аренды: всего длина, длина основного подъездного пути и его ответвлений, состояния полотна, наличие стрелок и объектов СЦБ, связи; описание складских помещений — материал стен и кровля, площадь, наличие и исправность (надежность) запоров на дверях — воротах; суточная пропускная возможность арендованных подъездных путей (сооружений), другие вопросы по усмотрению сторон договора.

1.4. Арендуемые подъездные пути не являются обособленным предприятием, а входят составной частью в имущественный комплекс транспортного узла железнодорожной станции Верепетуйка железной дороги (далее по тексту договора — сооружение или подъездные пути).

1.5. Техническое обслуживание арендованных подъездных путей, по соглашению сторон договора, в течение всего периода аренды будет осуществлять персонал ж.д. станции Верепетуйка.

1.6. Стороны договора определили, что арендованные подъездные пути будут обслуживаться тягой (локомотивами) ж.д. станции Верепетуйка (за отдельную плату).

1.7. На момент заключения настоящего договора сооружение, сдаваемое в аренду, принадлежит Арендодателю на праве собственности, не заложено или арестовано, не является предметом исков третьих лиц. Указанное гарантируется Арендодателем. Несоблюдение изложенного является основанием для признания недействительности настоящего договора аренды.

1.8. Передаваемое в аренду сооружение (пункт 1.2 договора) должно находиться в исправном состоянии, отвечающем требованиям, предъявляемым к эксплуатируемому промышленно-транспортному сооружению, используемому для производственных, потребительских, коммерческих и иных целей в соответствии с конструктивным назначением арендуемого сооружения и условиями настоящего договора.

1.9. Стороны договора определили, что техническая и коммерческая эксплуатация арендованного сооружения должна обеспечивать его нормальное и безопасное использование в соответствии с целями аренды по договору.

1.10. С согласия Арендодателя арендованное по данному договору сооружение или часть его может быть сдано Арендатором в субаренду (поднаем). Арендатор при этом может передать свои права и обязанности по договору другому лицу (перенаем), предоставлять арендованное сооружение или часть его в безвозмездное пользование, а также отдавать арендные права в залог и вносить их в качестве вклада в уставный капитал хозяйственных товариществ и обществ или паевого взноса в производственный кооператив. Кроме перенайма, во всех указанных выше случаях ответственным по настоящему договору перед Арендодателем остается Арендатор.

1.11. В пределах осуществления по условиям настоящего договора аренды коммерческой эксплуатации арендованного сооружения Арендатор вправе без согласия на то Арендодателя от своего имени заключать с третьими лицами коммерческие и иные договоры, если условия их не противоречат целям использования арендуемого сооружения по настоящему договору и назначению этого сооружения в соответствии с его конструктивными особенностями и эксплуатационными данными.

1.12. Арендодатель вправе потребовать расторжения настоящего договора и возмещения убытков в случаях, когда им будут установлены факты использования подъездный путей не в соответствии с условиями договора аренды (имущественного найма) или назначением арендованного сооружения.

1.13. Арендодатель несет ответственность за недостатки сданного им в аренду по настоящему договору сооружения, полностью или частично препятствующие пользованию им, несмотря на то, что при сдаче сооружения в аренду (заключении договора) Арендодатель мог и не знать о наличии указанных недостатков.

При этом Арендатор может потребовать от Арендодателя возмещения своих нарушенных имущественных интересов (в формах, предусмотренных ст. 612 ГК РФ) или потребовать досрочного расторжения настоящего договора аренды (имущественного найма).

1.14. В случаях, когда недостатки арендованного сооружения были оговорены при заключении договора или были известны Арендатору либо должны были быть выявлены им при осмотре или проверке исправности (пригодности) сооружения при заключении договора или передаче его Арендатору в пользование по договору, Арендодатель не отвечает за подобные недостатки.

1.15. Арендодатель гарантирует Арендатору отсутствие прав третьих лиц на сооружение, являющееся объектом аренды по настоящему договору (см. пункт 1.2 договора).

1.16. В случаях существенного нарушения Арендатором установленного договором порядка внесения арендной платы (сроков платежей) Арендодатель может потребовать от Арендатора досрочного внесения арендной платы в установленный Арендодателем срок, но не более чем за два срока плановых платежей подряд.

1.17. Арендодатель принимает на себя по настоящему договору ответственность за вред (ущерб), причиненный арендуемым сооружением третьим лицам, поскольку на нем лежит бремя ответственности за надлежащее техническое состояние сооружения и соблюдение требований техники безопасности в течение всего периода аренды, начиная с момента передачи Арендодателем сооружения Арендатору во исполнение условий настоящего договора.

1.18. Стороны настоящего договора аренды определили, что Арендатор, надлежащим образом исполнявший свои обязательства по настоящему договору, при прочих равных условиях пользуется преимущественным правом на заключение договора аренды на новый срок по истечении срока действия данного договора.

1.19. Стороны договора определили, что в зависимости от результатов их делового сотрудничества в рамках настоящего договора аренды и наличия в том заинтересованности сторон и необходимости, они оставляют за собой право в установленном законом порядке и на согласованных условиях осуществить в период действия срока данного договора передачу прав на арендуемый комплекс от Арендодателя к Арендатору через выкуп указанного комплекса последним.

1.20. Настоящий договор аренды сооружения подлежит государственной регистрации в установленном порядке.

2. Дополнительно Арендодатель обязуется:

2.1. Передать по документу, определенному сторонами настоящего договора и подтверждающему факт передачи, сооружение, являющееся объектом аренды, в течение дней со дня подписания настоящего договора (вступления настоящего договора в силу).

2.2. Передать Арендатору вместе со сдаваемым в аренду сооружением (имуществом) его принадлежности и относящиеся к нему документы: технические паспорта, инструкции по эксплуатации (пользованию) и т.п.

2.3.В разумно короткий срок удовлетворить требование Арендатора о предоставлении ему принадлежностей и документов, названных в пункте 2.2 договора, если они своевременно не были переданы Арендатору, а последний без них не может пользоваться взятым в аренду сооружением, в соответствии с его назначением либо в значительной степени лишается того, на что был вправе рассчитывать при заключении настоящего договора. В равной степени изложенное относится к возможным требованиям Арендатора о возмещении убытков, возникших в связи с приведенными обстоятельствами.

2.4. Передать (предоставить) Арендатору сооружение, предусмотренное настоящим договором, в состоянии, соответствующем условиям договора аренды, производственному назначению арендованного сооружения и его пригодности для коммерческой эксплуатации.

2.5. В присутствии Арендатора по договору аренды проверить исправность сдаваемого в аренду сооружения, а также ознакомить Арендатора с правилами эксплуатации его либо выдать Арендатору письменные инструкции о правилах и порядке пользования этим сооружением.

2.6. Оказывать в период действия договора аренды Арендатору консультационную, информационную, техническую и иную помощь в целях наиболее эффективного и грамотного использования Арендатором сооружения, переданного ему во временное владение и пользование по настоящему договору.

2.7. В период аренды в надлежащие сроки осуществлять капитальный ремонт сданного в аренду сооружения.

2.8. В случае полного выхода из строя в период срока действия договора всего арендованного сооружения или отдельных его единиц (позиций) по согласованию с Арендатором рассмотреть вопрос о внеочередном капитальном ремонте сооружения.

2.9. Возмещать Арендатору стоимость улучшений арендованного сооружения, не отделимых без вреда для него, в случаях, когда Арендатор осуществил такие улучшения своими силами и за свой счет при наличии на то письменного согласия Арендодателя как собственника переданного в аренду сооружения.

3. Дополнительно Арендатор обязуется:

3.1. Использовать полученное в аренду сооружение в соответствии с условиями настоящего договора и исключительно по прямому производственному и потребительскому назначению названного сооружения.

3.2. Нести возникающие в связи с коммерческой эксплуатацией арендованного сооружения расходы, в том числе на оплату текущего ремонта и расходуемых в процессе эксплуатации материалов, поддерживать сооружение в исправном состоянии.

3.3. Возместить Арендодателю убытки,которые могут быть причинены в случае гибели или повреждения арендованного сооружения, если Арендодатель докажет, что гибель или повреждение сооружения произошли в результате наступления обстоятельств, за которые Арендатор несет ответственность в соответствии с действующим законодательством или условиями настоящего договора аренды.

3.4. В сроки, согласованные сторонами настоящего договора, вносить арендную плату за пользование полученным в аренду сооружением.

3.5. Возвратить арендованное сооружение в течение дней после истечения срока действия настоящего договора или прекращения действия его по иным основаниям в состоянии, которое определяется по соглашению сторон настоящего договора аренды.

3.6. Продолжать оплату аренды по условиям договора при использовании арендованного сооружения и после истечения срока действия настоящего договора, решая вопрос о продлении (возобновлении) договора или о выкупе.

4. Условия улучшения арендованного сооружения

4.1. Улучшения арендованного по данному договору сооружения, осуществленные Арендатором за свой счет и которые могут быть отделимы без вреда для сооружения, являются собственностью Арендатора. По соглашению сторон договора Арендодатель вправе оплатить расходы Арендатора по улучшению сооружения в период аренды, после чего указанные улучшения перейдут в его собственность.

4.2. Арендодатель вправе не возмещать Арендатору его расходы по улучшению сооружения, находящегося в аренде у последнего, если эти улучшения являются не отделимыми без вреда для сооружения и осуществлены Арендатором без согласия на то Арендодателя.

4.3. Любые улучшения арендованного сооружения (как отделимые, так и неотделимые), осуществленные Арендатором в период действия срока договора аренды за счет амортизационных отчислений от указанного сооружения, являются собственностью Арендодателя по настоящему договору.

5. Вопросы отношений с персоналом, обслуживающим
сооружение, и землепользование

5.1. Стороны договора согласились, что услуги Арендодателя по обслуживанию объекта аренды персоналом ж.д. станции Верепетуйка (пункт 1.5 договора), должны обеспечивать в течение всего срока аренды сооружения его нормальную и безопасную эксплуатацию в соответствии с целями аренды по настоящему договору.

5.2. Персонал, обслуживающий арендованное сооружение и находящийся в трудовых отношениях с администрацией железной дороги, подчиняется распоряжениям своей администрации по вопросам технической и технологической эксплуатации сооружения, его технического содержания (состояния), по вопросам соблюдения техники безопасности, пожарной безопасности, организации безопасности движения и т.п. на арендуемом сооружении.

5.3. Указанный персонал обязан выполнять распоряжения Арендатора, касающиеся коммерческой эксплуатации арендованного сооружения, если такие распоряжения не противоречат положениям Транспортного устава железных дорог Российской Федерации, действующих Правил перевозок и инструкций, действующих на железнодорожном транспорте России.

5.4. Арендодатель одновременно с передачей прав владения и пользования сооружением как недвижимостью передает Арендатору и права на ту часть земельного участка, которая занята сооружением и которая необходима для использования его в соответствии с условиями настоящего договора.

5.5. Упомянутый земельный участок является собственностью Арендодателя и сдача в аренду объекта настоящего договора осуществляется Арендодателем как собственником этого земельного участка, имея в виду, что Арендатор обязуется пользоваться этим участком в соответствии с общепринятыми нормами, не допуская нарушений правил землепользования и сохранности окружающей среды.

6. Переход риска случайной гибели или случайного повреждения
сооружения и страхование

6.1. Если иное не будет установлено сторонами настоящего договора в период срока его действия, стороны определили, что риск случайной гибели или случайного повреждения арендованного сооружения, являющегося объектом аренды по настоящему договору, несет Арендодатель с момента, когда в соответствии с условиями договора он может считаться исполнившим свои обязательства в части передачи сооружения, сданного в аренду, т.е. с момента подписания акта сдачи/приемки названного выше сооружения и фактической передачи такового во владение и пользование Арендатора.

6.2. С указанного момента на Арендодателе лежит бремя ответственности за сохранность и целостность сооружения, сданного в аренду и переданного Арендатору в установленном порядке.

6.3. Арендодатель обязуется осуществить на весь период аренды страхование сооружения и страхование ответственности за ущерб, который может быть причинен третьим лицам непосредственно переданным в аренду сооружением в связи с его технической или коммерческой эксплуатацией.

7. Арендная плата по договору и порядок расчетов

7.1. Стороны настоящего договора установили, что стоимость пользования сооружением, переданным в пользование Арендатору, за полный срок аренды его (36 месяцев) составляет — рублей, исходя из следующего: (далее — «расшифровка» по каждой позиции сооружения). Арендная плата включает плату за пользование земельным участком и оплату труда персонала железной дороги.

7.2. Указанная сумма арендной платы по договору аренды Арендатором выплачивается ежемесячно равными долями (1/36 стоимости аренды — см. выше) в твердой (фиксированной) сумме платежа — рублей (в месяц).

Арендная плата может устанавливаться, как за все переданное в аренду сооружение в целом, так и отдельно по каждой из его составных частей (позиций) в виде:

1) определенных в твердой сумме платежей, вносимых периодически или единовременно;

2) установленной доли полученных в результате использования сооружения, находящегося в аренде, доходов;

3) предоставления Арендатором определенных услуг;

4) передачи Арендатором Арендодателю обусловленной договором вещи в собственность или аренду;

5) возложения на Арендатора обусловленных договором затрат на улучшение арендованного сооружения.

В договоре стороны его вправе использовать сочетание указанных выше форм арендной платы либо определить иные формы и порядок оплаты аренды сооружения.

7.3. Оплата аренды осуществляется Арендатором путем перечисления платежным поручением причитающейся суммы на расчетный счет Арендодателя. Указанные платежи должны осуществляться Арендатором до 20-го числа каждого календарного месяца.

7.4. Размер (стоимость) арендной платы, при наличии в том необходимости и объективных реальностей, может в период срока действия договора изменяться по соглашению сторон в сроки, которые могут быть дополнительно определены сторонами договора аренды, но не чаще одного раза в год.

7.5. Арендатор вправе требовать от Арендодателя уменьшения платы за аренду в соответствующем размере (пропорции), если в силу обстоятельств, на которые он не может повлиять и за результат наступления которых не может быть ответственен, условия использования арендованного сооружения, предусмотренные настоящим договором аренды, или состояние находящегося в аренде сооружения существенно ухудшились.

7.6. Доходы, полученные Арендатором в результате использования им сооружения, полученного в аренду в соответствии с условиями настоящего договора аренды, являются собственностью Арендатора.

7.7. Арендодатель обязан возвратить Арендатору соответствующую часть уже полученной им арендной платы при досрочном возврате Арендатором сооружения, переданного ему в аренду. При этом возвращаемая сумма должна исчисляться со дня, следующего за днем фактического возврата сооружения, находившегося в пользовании у Арендатора.

8. Ответственность сторон и форс-мажор

8.1. Сторона договора, имущественные интересы или деловая репутация которой нарушены в результате неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств по договору другой стороной, вправе требовать полного возмещения причиненных ей этой стороной убытков, под которыми понимаются расходы, которые сторона, чье право нарушено, произвела или произведет для восстановления своих прав и интересов; утрата, порча или повреждение имущества (реальный ущерб), а также неполученные доходы, которые эта сторона получила бы при обычных условиях делового оборота, если бы ее права и интересы не были нарушены (упущенная выгода).

8.2. Любая из сторон настоящего договора, не исполнившая обязательства по договору или исполнившая их ненадлежащим образом, несет ответственность за упомянутое при наличии вины (умысла или неосторожности).

8.3. Отсутствие вины за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору доказывается стороной, нарушившей обязательства.

8.4. Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая свои обязательства по договору при выполнении его условий, несет ответственность, если не докажет, что надлежащее исполнение обязательств оказалось невозможным вследствие непреодолимой силы (форс — мажор), т.е. чрезвычайных и непредотвратимых обстоятельств при конкретных условиях конкретного периода времени. К обстоятельствам непреодолимой силы стороны настоящего договора отнесли такие: явления стихийного характера (землетрясение, наводнение, удар молнии, извержение вулкана, сель, оползень, цунами и т.п.), температуру, силу ветра и уровень осадков в месте исполнения обязательств по договору, исключающих для человека нормальную жизнедеятельность; мораторий органов власти и управления; забастовки, организованные в установленном законом порядке, и другие обстоятельства, которые могут быть определены сторонами договора как непреодолимая сила для надлежащего исполнения обязательств.

8.5. Сторона, попавшая под влияние форс-мажорных обстоятельств, обязана уведомить об этом другую сторону не позднее календарных дней со дня наступления таких обстоятельств.

8.6. Неуведомление или несвоевременное уведомление о наступлении форс-мажорных обстоятельств не дает права ссылаться при невозможности выполнить свои обязанности по договору на наступление форс-мажорных обстоятельств.

8.7. Сторона, лишенная права ссылаться на наступление форс-мажорных обстоятельств, несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

9. Порядок разрешения споров

9.1. Споры, которые могут возникнуть при исполнении условий настоящего договора, стороны будут стремиться разрешать дружеским путем в порядке досудебного разбирательства: путем переговоров, обмена письмами, уточнением условий договора, составлением необходимых протоколов, дополнений и изменений, обмена телеграммами, факсами и др. При этом каждая из сторон вправе претендовать на наличие у нее в письменном виде результатов разрешения возникших вопросов.

9.2. При недостижении взаимоприемлемого решения стороны вправе передать спорный вопрос на разрешение в судебном порядке в соответствии с действующими в Российской Федерации положениями о порядке разрешения споров между сторонами (юридическими лицами) — участниками коммерческих, финансовых и иных отношений делового оборота.

10. Защита интересов сторон

По всем вопросам, не нашедшим своего решения в тексте и условиях настоящего договора, но прямо или косвенно вытекающим из отношений сторон по нему, затрагивающих имущественные интересы и деловую репутацию сторон договора, имея в виду необходимость защиты их охраняемых законом прав и интересов, стороны настоящего договора будут руководствоваться нормами и положениями действующего законодательства Российской Федерации.

11. Изменение и/или дополнение договора

11.1. Настоящий договор может быть изменен и/или дополнен сторонами в период его действия на основе их взаимного согласия и наличия объективных причин, вызвавших такие действия сторон.

11.2. Если стороны договора не достигли согласия о приведении договора в соответствие с изменившимися обстоятельствами (изменение или дополнение условий договора), по требованию заинтересованной стороны договор может быть изменен и/или дополнен по решению суда только при наличии условий, предусмотренных действующим законодательством.

11.3. Последствия изменения и/или дополнения настоящего договора определяются взаимным соглашением сторон или судом по требованию любой из сторон договора.

11.4. Любые соглашения сторон по изменению и/или дополнению условий настоящего договора имеют силу в том случае, если они оформлены в письменном виде, подписаны сторонами договора и скреплены печатями сторон.

12. Продление срока действия (пролонгация) договора

12.1. При наличии в том необходимости и коммерческой целесообразности стороны настоящего договора аренды вправе рассматривать вопрос о продлении срока действия (пролонгации) договора на определенный обоюдным решением период времени (срок) или на неопределенный срок (по выбору сторон договора) на тех же или иных, определенных сторонами, условиях аренды сооружения (имущества).

12.2. Если за 90 дней до истечения срока действия настоящего договора аренды ни одна из сторон его не заявит о своем намерении не продлевать аренду по договору или заключить новый договор аренды на существенно иных условиях использования сооружения, договор автоматически продлевается (пролонгируется) на следующий 24-х месячный срок и так далее.

12.3. Стороны настоящего договора, если сочтут необходимым, рассмотрят и согласуют дополнительно иной, против указанного выше, порядок продления срока действия (пролонгации) договора аренды.

13. Возможность и порядок расторжения договора

13.1. Настоящий договор может быть расторгнут по соглашению сторон.

13.2. Договор может быть расторгнут судом по требованию одной из сторон только при существенном нарушении условий договора одной из сторон, или в иных случаях, предусмотренных настоящим договором или действующим законодательством.

Нарушение условий договора признается существенным, когда одна из сторон его допустила действие (или бездействие), которое влечет для другой стороны такой ущерб, что дальнейшее действие договора теряет смысл, поскольку эта сторона в значительной мере лишается того, на что рассчитывала при заключении договора.

13.3. По требованию Арендодателя настоящий договор аренды может быть досрочно расторгнут судом в случаях, когда Арендатор:

1) пользуется сооружением с существенным нарушением условий договора или назначения сооружения либо с неоднократными нарушениями;

2) существенно ухудшает сооружение или его части;

3) более двух раз подряд по истечении установленного договором срока платежа не вносит арендную плату;

4) не производит текущий ремонт сооружения в необходимых случаях (в разумные сроки), не проявляет надлежащей заботы о сохранности принятого в аренду сооружения, его технической исправности и безопасности, коммерческой эксплуатационной пригодности.

Арендодатель вправе требовать досрочного расторжения договора только после направления Арендатору письменного предупреждения о необходимости исполнения им обязательства в разумный срок.

13.4. По требованию Арендатора договор аренды может быть досрочно расторгнут судом в случаях, когда:

1) Арендодатель не предоставляет сооружение в пользование Арендатору либо создает препятствия пользованию сооружением в соответствии с условиями договора или назначением его;

2) переданное Арендатору сооружение имеет препятствующие пользованию им недостатки, которые не были оговорены Арендодателем при заключении договора, не были заранее известны Арендатору и не должны были быть обнаружены Арендатором во время осмотра сооружения или проверки его исправности при заключении договора;

3) Арендодатель не производит являющийся его обязанностью капитальный ремонт переданного в аренду сооружения или его частей в надлежащие сроки (в разумные сроки) или в связи с возникшей необходимостью;

4) арендованное сооружение в целом или отдельные части его в силу обстоятельств, за которые Арендатор не отвечает, окажется в состоянии, не пригодном для использования.

13.5. Договор может быть расторгнут сторонами его или по решению суда, если в период его действия произошло существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, когда эти обстоятельства изменились настолько, что, если бы такие изменения можно было предвидеть заранее, договор между сторонами его вообще не был бы заключен или был бы заключен на условиях, значительно отличающихся от согласованных по настоящему договору.

13.6. В случаях расторжения договора по соглашению сторон (см. п. 13.1 договора) договор прекращает свое действие по истечении дней со дня, когда стороны достигли соглашения о расторжении заключенного между ними договора аренды сооружения.

13.7. Последствия расторжения настоящего договора определяются взаимным соглашением сторон его или судом по требованию любой из сторон договора аренды.

14. Действие договора во времени

14.1. Настоящий договор вступает в силу со дня его государственной регистрации в установленном порядке, с которого считается заключенным и становится обязательным для сторон, заключивших его. Условия настоящего договора применяются к отношениям сторон, возникшим только после заключения настоящего договора.

14.2. Настоящий договор действует в течение 36-и месяцев (до момента окончания исполнения сторонами своих обязательств по нему) и прекращает свое действие .

14.3. Прекращение (окончание) срока действия настоящего договора влечет за собой прекращение обязательств сторон по нему, но не освобождает стороны договора от ответственности за его нарушения, если таковые имели место при исполнении условий настоящего договора аренды.

15. Юридические адреса сторон

15.1. В случае изменения юридического адреса или обслуживающего банка стороны договора обязаны в дневный срок уведомить об этом друг друга.

15.2. Реквизиты сторон:

Справка. К настоящему договору имеется 3 приложения — см. далее.

Приложение N 1
к договору аренды
от

(Документ, подтверждающий полномочия — право ответственного представителя Арендодателя на заключение (подписание) данного договора — (лучше подлинники к каждому экземпляру договора!)

Приложение N 2
к договору аренды
от

(Документ, подтверждающий полномочия — право ответственного представителя Арендатора на заключение (подписание) данного договора — (лучше подлинники к каждому экземпляру договора!)

Приложение N 3
к договору аренды
от

(Схема передаваемых в аренду подъездных путей с указанием мест выхода на главные пути, указанием мест расположения объектов СЦБ, переводных устройств (стрелок), складских помещений, мест (фронтов) погрузки/выгрузки грузов и др. Если у Арендатора имеются свои железнодорожные пути (технологические), имеющие выход на арендуемые подъездные пути, это также необходимо указать на схеме с учетом необходимости сохранения соответствующего режима доступности к указанной схеме)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *